«Какие таятся в любом нераскрытые силы.
Не надо казаться быть умным, заметным, красивым».
Казакова Р.
Постоянно ведутся дебаты (фр. debats – обмен мнениями) о замусоривании русского языка иностранными словами. Запретить – идея (гр. idea – мысль) не нова. Но, как это сделать? Когда, кто ни попадя, попав в центр (лат. centrum – средоточие) любой аудитории (лат. auditorium – место слушания), начинают говорить непонятными иностранными словами, думая, что им выпал шанс (фр. chance – падать) показать себя. И падают в глазах многих за такое выпендривание, напрасно считая, что они богема (фр. bohёme – цыганщина с беспорядочным образом жизни). Тем более, не зная перевода этих слов. Сейчас идут предвыборные кампании (фр. champagne – важные мероприятия) по выборам Президента (лат. praesidens – впереди сидит) и не только у нас. Как все хотят выбраться! Какие программы (гр. programma – объявление) озвучивают. Планов громадьё. И так каждый раз. Претензий (лат. praetensio – стремление к признанию) много, а толку мало. В итоге, обещания оказываются фикцией (лат. fictio – вымысел). Лично меня интересуют темы (гр. thema – главный предмет разговора): транспорт (лат. transportare – перемещать), медицина, пенсии. Без транспорта пенсионеру, и не только, до мед.учреждений невозможно добраться. Пенсии маленькие, лекарства дорогие. Да и медицина становится платной. Люди экономят (гр. oikonomia – управление хозяйством) на еде. А экономисты и политики всё говорят непонятными словами. В основном, нерусскими, сами, порой, не зная перевода.
О. Софронова.
Комментариев нет:
Отправить комментарий