Ждут нас дебаты (фр. dёbats – обмен мнениями) в ГД. Хотят пресечь перезагрузку русского языка непонятными словами для населения. Особенно английскими, хотя есть аналогичные (гр. analogia – соответствие, сходство) русские. То какой позор местами. Люди, называя себя «богемой» (фр. bohёme – буквально «цыганщина»), не имеют понятия, что это, в переводе с фрацузского, означает почти «бомж». Любят чиновники с «высоких трибун» поговорить про здоровые амбиции (фр. ambition – самолюбие, спесь, чванство). Сущий бред. Лучше бы молчали, не блистая такой эрудицией (лат. erudition – просвещённость, учёность). А в региональных Думах, по-прежнему, матерятся, называя привычно своих избирателей чисто по-русски: нищеброды, попрошайки и т.д. Да, язык твой – враг твой.
О. Софронова.
Весть пишет:"В Сухиническом районе прошёл танцевальный конкурс "Стартинейджер"
ОтветитьУдалитькто бы ещё перевёл что это такое и с чем его едят
может извращение какое насаждают втихомолку?