Этим лозунгом вдохновляли коммунисты (лат. соmmunis – общий) народ, чтобы разбудить потенциал (лат. potentia – сила, мощь) общества.
Априори (лат. а priori – изначально), т.е., не имея опыта, не опираясь на изучение фактов (лат. factum – сделанное).
Подталкиваемые одними амбициями (фр. ambition – честолюбие, спесь) с песней: «Вышли мы все из народа, дети семьи трудовой»… Вот эти «дети» такого наворотили в стране, что до сих пор расхлебать не можем.
«Грабь награбленное» сменился девизом (фр. devise – краткое изречение) «Тащи, что есть на продажу». Страна стала «сырьевым придатком». Основной доход государства и богачей зависит от недр. И это ликвидировать (фр. liguidation – прекратить деятельность) не удаётся. Не уберегли, не создали условия тем, кто мог бы своими идеями (гр. –idea – мысль) двигать страну к прогрессу (лат. – progressus – развитие от низшего к высшему). 100 лет назад народ посадили на пароход и выпроводили за границу. Да и потом выкидывали из страны гениев и Нобелевских лауреатов (лат. – laureates – увенчанный лавровым венком). Гегемония (гр. hёgemonia – господство) досталась пролетариату (лат. – proletarius – неимущий гражданин). К тому же, необразованный. И вот, эти одиозные (лат. odiosis – отвратительные) личности, кто во что горазд, правили страной. США, страна мигрантов и беженцев, с другой идеологией (гр. idea + logos – система взглядов) строили не социализм и коммунизм, а «Силиконовую» и «Кремниевую» долины. Стали богатой через высокие технологии. Мы все чего-то строим, а нищие по-прежнему. И скоро они нами будут через Интернет управлять. База данных в нём на нас есть. Да, Америку мы перегнали давно, но только в одном: они взяли свой Капитолий на днях, а мы Зимний – в 1917 году.
О. Софронова.
Комментариев нет:
Отправить комментарий